Pluskvamperfektum (førdatid) er en sammensat
tid (
jf. perfektum).
Tiden dannes ved en
kombination af et hjælpeverbum,
[haben] eller [sein], der bøjes
i præteritum
(datid),
og hovedverbet i perfektum participium (kort
tillægsform).
Det er kun hjælpeverbet, der bøjes, så
det kongruerer med subjektet (grundleddet) i person og numerus
(tal). Hovedverbet er uafhængigt af subjektets person og
numerus.
I pluskvamperfektum (førdatid) er hjælpeverbet
bøjet i præteritum (datid).
Placeringen af perfektum participium
Når et verbum er bøjet i pluskvamperfektum, placeres
perfektum participium sidst i en hovedsætning på
tysk:
|
Dansk |
Tysk |
|
du havde sovet længe |
du hattest lange geschlafen |
|
jeg havde læst bogen |
ich hatte das Buch gelesen |
|
han havde været hjemme hele dagen |
er war den ganzen Tag zu Hause gewesen |
|
de havde aldrig besøgt os |
sie hatten uns nie besucht |
Hjælpeverbet og hovedverbet indrammer størstedelen
af sætningen.
[haben] eller [sein] som hjælpeverbum
På tysk bruges normalt [haben] som hjælpeverbum,
når der på dansk bruges [at have], og [sein] som
hjælpeverbum, når der på dansk bruges [at være].
Ved nogle verber bruges dog [sein] som hjælpeverbum,
hvor der på dansk bruges [at have]:
|
[sein]: |
han/hun/den/det havde været |
er/sie/es war gewesen |
|
|
ved verber, der betegner en bevægelse, fx: |
|
|
[fahren*]: sie waren in die Stadt gefahren
[fliegen*]: Karl war nach Innsbruck geflogen
[laufen*]: die Schüler waren 5 km gelaufen
... |
|
[haben]: |
ved verber, der betegner begyndelse, tiltagen, aftagen og
ophør |
|
|
[anfangen*]: die Stunde hatet angefangen
[aufhören]: der Regen hatte endlich aufgehört
[beginnen*]: die Vorstellung hatte um 20 Uhr begonnen
[abnehmen*]: seine Kräfte haben kräftig abgenommen
[zunehmen*]: der Wind hat an Stärke zugenommen
[nachlassen*]: der Regen hat jetzt nachgelassen |