KÖNIGSKINDER
Eine wahre Liebe

Hauptindex Index  Bestilling
   

 
 
 Lied

Forord

    Denne bog har en besynderlig historie. Dens tilblivelse beror nærmest på en tilfældighed. Men det fortæller udgiveren Reinhard Kaiser selv om i sin indledning. Som litterært værk er den også usædvanlig, skønt den handler om to unge menneskers ganske almindelige skæbne i nazitiden: Bogens dokumentariske indhold udgøres hovedsagelig af fragmenter af en brevveksling, der fandt sted over en syvårig periode. Autentiske og meget personlige breve, der - om end ikke ucensureret - dog kunne sendes over grænserne i datidens Europa. De to „kongebørn“, Rudolf Kaufmann og Ingeborg Magnusson, som skrev disse breve til hinanden, og deres liv og færden var det imidlertid uhyre vanskeligt at samle oplysninger om. Derfor har den tyske udgiver „varsomt og indsigtsfuldt“ (Der Spiegel) delvis selv måttet rekonstruere deres levnedsløb ud fra de brudstykker, det er lykkedes ham at efterspore: Sådan kan det tænkes at have været... Det må tilskrives denne vellykkede blanding af dokumentation og fiktion, at bogen i 1997 i Tyskland blev præmieret som årets ungdomsbog. „Så spændende, så virkelighedstro som en roman og lige så utrolig som livet selv, med andre ord: en ægte kærlighed“ (Süddeutsche Zeitung). Denne bog er altså alt andet end endnu et bidrag om Nazi-Tyskland, som skoleeleverne ofte møder med et træt skuldertræk. På en enestående måde får vi her indblik i to unge menneskers skæbne, to mennesker, som egentlig ikke vil andet end at elske hinanden og forsøge at opbygge en normal tilværelse sammen. Teksten er afprøvet i en 2.g.klasse, hvor den viste sig velegnet til et forløb, der inddrager varierede arbejdsformer - ikke mindst fordi vi har „indbygget huller“ i teksten, hvor et brev eller en oplysning mangler, hvilket kan give anledning til at klassen selv er „meddigtende“. Forslag til arbejdsopgaver samt supplerende materiale findes i rigt mål på Tyskforlagets hjemmeside. Vigtigt er det at lade teksten inspirere til engageret medleven, - netop som modstykke til den alvorstyngede problematik.
    Den oprindelige tekst af Reinhard Kaiser er forkortet med ca.20 %, ligesom også billedmaterialet er ændret en smule. Overledninger, der er tilføjet i den danske udgave, er gråtonet. Også kapitelinddelingen har vi indført for at lette overskueligheden.

København, april 2001
Franz Dwertmann
Leif Mathiasen